Mugarik gabeko umeentzako ipuin lehiaketa XVIII Concurso de cuentos infantiles sin fronteras

 

Mugarik gabeko umeentzako ipuin lehiaketa
XVIII Concurso de cuentos infantiles sin fronteras
Otxarkoagako Umeen Jardunaldiak
XXXIX Jornadas Infantiles de Otxarkoaga
VV. AA.
Txirula Kultur Taldea
Otxarkoaga
Bilbao, País Vasco
2020

PRESENTACIÓN

Aunque cuando se convocó nuestro concurso de cuentos sin fronteras el COVID-19, aparentemente, no se hacía presente en nuestra realidad cotidiana, y se había realizado ya el fallo del jurado, sin percibir en  profundidad lo que nos amenazaba, después de varios meses de pandemia podemos sacar a la luz aquello que se escribió cuando no conocíamos lo que significaba para nuestro mundo globalizado la expansión del virus sin fronteras. Y aún nos parece más relevante y necesario visualizar este concepto porque si entendemos que ha sido una realidad para lo negativo, como una sombra de La Historia interminable, de Michael Ende, también podemos considerar el acierto de profundizar en las posibilidades que tiene extenderse para la solidaridad y el bien, si dejamos a un lado el egoísmo de las fronteras en la mejora de la vida para este mundo donde tantas personas sufren las consecuencias de la injusticia y la desigualdad.

No es inútil la fantasía de un mundo hermanado. Los cuentos infantiles lo entienden, lo promueven, lo abrazan. Ahora que se está compitiendo por la vacuna más adecuada para superar la pandemia, podemos afirmar que la mejor vacuna es el sentimiento humano en el que a nadie debe ser indiferente que otro ser humano sufra y la necesidad de facilitar ayuda para reducir ese sufrimiento, donde las palabras generosidad y solidaridad se subrayan con lágrimas propias y ajenas, en una mezcla de sentimientos. ¡Menuda vacuna!

Pero, mientras la historia se acelera, y habíamos llegado a afirmar que la reflexión en el confinamiento nos haría mejores personas, ahora, con la debacle económica real, el desánimo se acrecienta, pues parece que la insolidaridad y el aumento de la brecha entre riqueza y pobreza se acrecientan.

Pero otro mundo es posible, otro mundo construido en la imaginación, con cargas de profundidad en la conciencia, en los imaginarios de utopía, en las redes de solidaridad, en el respeto, en la ecología, en la igualdad de género, en la vida soñada por quienes siembran sueños en nuevos algoritmos que circulan en el arcoíris de la imaginación sin límite, como se intuye en esos 278 cuentos que hemos recibido procedentes de veinte países, 9 en euskera y 269 en castellano. Entre los mayoritarios citamos ciento treinta y nueve procedentes del Estado español, cuarenta de ellos de Euskadi, cuarenta y cinco de Argentina, treinta y dos de Cuba, quince de Colombia, diez de México…

Damos las gracias por todas las aportaciones y deseamos salud, mucha salud. Y justicia, mucha justicia.

Ana Grande, secretaria. José Serna, coordinador del jurado y miembro del mismo en castellano, junto con Isabel J. Romero, Ángel Velasco y Víctor Manuel Ramos. Componen el jurado en euskera Erlantz Astorkiza y David Tijero.                                                                                     

Txirula Kultur Taldea, Otxarkoaga, Bilbao, 31 de marzo de 2020


AURKEZPENA

Mugarik gabeko gure lehiaketa aurkeztu zenean, Covid-19a, dirudienez, gure ohikotasunean ez bazegoen ere, eta epai mahaiaren emaitza egin zenean, ohartu gabe zein mehatxupean geunden, pandemia hilabete batzuk eman ostean idatzitakoa argitaratzen dugu mugarik gabeko birusaren hedapenak zer esan nahi zuen gure globalizaturiko mundurako ez genekienean. Eta are aipagarriagoa eta beharrezkoagoa iruditzen zaigu kontzeptu hau bisualizatzea negatiborako errealitatea izan dela ulertzen dugulako, Michael Enderen Amaigabeko istorioa eleberrian hedatzen den itzala bezala, elkartasuna eta ona hedatzeko posibilitateetan sakontzeko egokitasuna kontuan har dezakegu ere bai, mugen berekoikeriaren alde batera utziz gero mundu honetan bizitza hobetzeko non hainbat lagun ez-justizia eta ezberdintasunaren biktimak diren.

Ez da baliogabekoa mundua elkartasunean irudikatzea. Haur-ipuinek ulertu, sustatu, besarkatzen dute. Pandemia gainditzeko txertorik egokiena aurkitzeko lehian gabiltzala, esan dezakegu txertorik hoberena beste gizaki baten sufrimenduagatik indiferentzia ez sentitzea da, eta sufrimendu hori laburbiltzeko laguntza emateko beharra, non eskuzabaltasun eta elkartasun hitzak denon malkoekin azpimarratzen diren, sentimendu mihise batean. Hau txertoa!

Baina, historia azeleratuz doan heinean, eta konfinamenduak pertsona hobe bilakatuko gintuela uste genuelarik, orain, suntsipen ekonomiko errealarekin, atsekabea handitu da, elkartasun eza eta aberastasunaren eta pobreziaren arteko bretxa handiagotuz direlako.

Baina beste mundu bat posible da, irudimenean eraikitako beste mundu bat, kontzientzian sakonera-kargekin, utopiaren imajinarioetan, elkartasun-sareetan, errespetuan, ekologian, genero berdintasunean, giza eskubideetan, bornegabeko irudimenaren ostadarrean dabiltzan algoritmo berrietan ametsak ereiten dituenen amesturiko bizitzan, hala nabarmentzen den bezala 278 ipuin horietan hogei aberrietatik etorriak, 9 euskaraz eta 269 gaztelaniaz. Aipagarrienak dira ehun eta hogei Espainiatik etorriak, horietariko berrogeita bi Euskaditik direnak, berrogeita bost Argentinatik, hogeita hamabi Kubatik, hamabost Kolonbiatik, hamar Mexikotik…

Eskerrak ematen digu ekarpenengatik eta osasuna, osasun asko opa dugu. Eta justizia, justizia asko.

Ana Grande, idazkaria. José Serna, koordinatzailea eta gaztelaniazko epaimahai kidea Isabel J. Romero, Ángel Velasco eta Víctor Manuel Ramosekin batera. Erlantz Astorkiza eta David Tijero dira euskarazko sailaren epaimahaia da.                                                                                    

Txirula Kultur Taldea, Otxarkoaga, Bilbao, 2020ko uztailaren 31a

---------

No hay comentarios: